home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Resource Library: Multimedia / Resource Library: Multimedia.iso / hypertxt / msdos / montana0 / sgme < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-03-05  |  34.8 KB  |  600 lines

  1. ====================================================
  2. [S4]    ISO STANDARDS PUBLICATIONS GERMANE TO SGML
  3. ====================================================
  4.  
  5. The following ISO (standards) publications are listed in two groups:
  6. (A) the SGML standard and eight other standards/documents considered
  7. to belong to the fuller suite of 'SGML' standards; (B) other standards
  8. which are referenced by SGML or otherwise, for various reasons, are of
  9. interest to SGML users.  In the first list, numerically, are: the ISO
  10. 8879 (SGML) standard [63] and its amendment [64]; ISO 9069 SDIF [65],
  11. ISO/IEC Public Text Owner Identifiers [66], ISO/IEC TR 9573 Techniques
  12. for Using SGML [67], ISO/IEC TR 10037 Syntax-Directed Editing Systems
  13. [68], ISO/IEC DIS 10179 DSSSL [69], ISO/IEC DIS 10180 SPDL [70],
  14. ISO/IEC CD 10743 SMDL [71], and ISO/IEC DIS 10744 HyTime [72].
  15.  
  16. The ISO documents listed below are available from national member
  17. bodies of ISO, but many are also available from the Graphic
  18. Communications Association using phone (credit card) or FAX ordering.
  19. The GCA may be reached for ordering as follows: TEL: (1 703) 519-8157;
  20. FAX (1 703) 548-2867.  GCA's postal address is: Graphic Communications
  21. Association; 100 Daingerfield Road, Alexandria, VA  22314.  A smaller
  22. number of standards documents (e.g., ISO 8879, ISO 8879 Amendment, ISO
  23. 9069, ISO 9544, ISO 9573) are available from the secretary of the SGML
  24. Users' Group at member prices: contact Mr. Stephen G. Downie; SGML
  25. Users' Group, Secretary; c/o SoftQuad Inc.; 56 Aberfoyle Crescent,
  26. Suite 810; Toronto, Ontario; Canada M8X 2W4; TEL: +1 416 239 4801;
  27. FAX: +1 416 239 7105.  The address for ISO is: ISO Central
  28. Secretariat; 1, rue de Varembé; Case Postale 56; CH-1211 Geneva
  29. 20; SWITZERLAND; TEL: (022) 34-12-40; FAX: +41-22-33-34-30; TELEX: 23
  30. 887 iso ch.
  31.  
  32. The bibliographic information below is current through about November
  33. 1991, but incomplete citations and inaccuracies are certain to be
  34. found. Corrections/additions/updates in support of currency and
  35. accuracy will be welcomed.
  36.  
  37. PRIMARY ISO DOCUMENTS RELATING TO SGML:
  38.  
  39. [63]  ISO 8879:1986.  Information Processing -- Text and Office
  40.       Systems -- Standard Generalized Markup Language (SGML).
  41.       International Organization for Standardization.  Ref. No. ISO
  42.       8879:1986 (E). Geneva/New York, 1986.  A subset of SGML became a
  43.       US FIPS (Federal Information Processing Standard) in 1988.  The
  44.       British Standards Institution adopted SGML as a national
  45.       standard (BS 6868) in 1987, and in 1989 SGML was adopted by the
  46.       CEN/CENELEC Standards Committees as a European standard, #28879.
  47.       Australia has dual numbered versions of ISO 8879 SGML and ISO
  48.       9069 SDIF (AS 3514 - SGML 1987; AS 3649 - 1990 SDIF).
  49.  
  50.       A one-page NTIS technical note on ISO 8879 as a US FIPS
  51.       document, FIPS-PUB-152, provides the following abstract for ISO
  52.       8879:  Abstract "This citation summarizes a one-page
  53.       announcement of technology available for utilization.  A Federal
  54.       Information Processing Standard (FIPS) recently approved by the
  55.       Secretary of Commerce should help federal agencies improve their
  56.       communications with publishing organizations.  (FIPS are
  57.       developed by NIST for use by the federal government.)  The new
  58.       standard, called Standard Generalized Markup Language (SGML),
  59.       provides a common way for defining markup languages so documents
  60.       can be transferred from author to publisher in a standardized
  61.       format.  By providing a coherent and unambiguous syntax for
  62.       describing the elements within a document, SGML makes it easier
  63.       to move unformatted textual data among different installations
  64.       and processing systems.  Developed by the International
  65.       Organization for Standardization (ISO) and the American National
  66.       Standards Institute (ANSI) with assistance from NIST, the SGML
  67.       standard is already being used by the Computer-Aided Acquisition
  68.       and Logistics Support (CALS) program of the Department of
  69.       Defense to develop a military specification. NIST is providing
  70.       technical support for the CALS program.  In addition, NIST has
  71.       developed the first set of conformance tests for SGML; ISO and
  72.       ANSI are considering using these tests for their own test
  73.       suites."  See "Publishing Standard Allows for the Transfer of
  74.       Documents from Author to Publisher," NTIS Tech Note, 081914000;
  75.       National Bureau of Standards, Gaithersburg, MD; May 1989.
  76.  
  77.       The SGML standard is now (1991) in the process of its first
  78.       five-year review.  National member bodies of ISO and other
  79.       entities are submitting revision statements to the ISO/IEC
  80.       JTC1/SC18/WG8 for review.  See, for example, statements by ANSI
  81.       X3VI.8 and the SGML Users' Group, printed in the SGML Users'
  82.       Group Newsletter 20 (September 1991) 20.  For other possible
  83.       addenda and changes to 8879, see "Recommendations for a Possible
  84.       Revision of ISO 8879. ISO/IEC JTC1/SC18/WG8 N931 [Part I],"
  85.       [TAG] 12 (December 1989) 6-8 and "Recommendations for a Possible
  86.       Revision of ISO 8879. Part II. ISO/IEC JTC1/SC18/WG8 N931,"
  87.       [TAG] 13 (February 1990) 12-15;  "Additional Recommendations for
  88.       a Possible Revision of ISO 8879 - Information Processing - Text
  89.       and Office Systems (ISO/IEC JTC1/SC18/WG8 N1013," [TAG] 15
  90.       (August, 1990) 12-14.  Balloting of 18 countries' national
  91.       standards bodies (from 25) based upon review of the standard
  92.       between November 15, 1990 and February 28, 1991 resulted in
  93.       general confirmation of ISO 8879, with six requests for
  94.       revision.  WG8 will continue to review ISO 8879 in light of the
  95.       comments and recommendations for revision, but the standard is
  96.       thus confirmed through 1996.  See details in "Replies on Review
  97.       of ISO 8879 (SGML," EPSIG News 4/4 (December 1991) 8.
  98.  
  99. [64]  ISO 8879:1986 / A1:1988 (E). Information Processing -- Text and
  100.       Office Systems -- Standard Generalized Markup Language (SGML),
  101.       Amendment 1.  Published 1988-07-01.  Geneva: International
  102.       Organization for Standardization, 1988.
  103.  
  104. [65]  ISO 9069:1988.  Information Processing -- SGML Support
  105.       Facilities -- SGML Document Interchange Format (SDIF).  13
  106.       September 1988.  Geneva/New York: International Organization for
  107.       Standardization, 1988.  Also available as The British Standard
  108.       Guide to SGML Document Interchange Format (SDIF), BS 7138 1989
  109.       (ISO 9069: 1988; see in "Snippets," SGML Users' Group Newsletter
  110.       14 (October 1989) 12.
  111.  
  112. [66]  ISO/IEC 9070:1991.  Information Processing -- SGML Support
  113.       Facilities -- Registration Procedures for Public Text Owner
  114.       Identifiers.  Second edition.  15 April 1991.   The "public
  115.       text" envisioned in this standard as applied to SGML might be
  116.       DTDs (Document Type Definitions), or declaration subsets of
  117.       DTDs, public entity sets, etc.  Names include an owner name and
  118.       an object identifier.  Equivalent encodings for the names in
  119.       ASN.1 and SGML may be supplied for interchange purposes.  Note:
  120.       "The intention of the amendment that has resulted in a 2nd
  121.       edition is to extend 9070 beyond the simple boundaries of SGML
  122.       only.  It is now used by 9541 (and 10036) for the definition of
  123.       'structured names'.  A New Work Item Proposal is being submitted
  124.       to change the title and scope of 9070 to show its extended
  125.       usefulness." (note from Paul Ellison, December 1991)
  126.  
  127. [67]  ISO/IEC TR 9573:1988 (E). Information Processing -- SGML Support
  128.       Facilities -- Techniques for Using Standard Generalized Markup
  129.       Language (SGML). December 09, 1988.  Anders Berglund, editor.
  130.       vi + 124 pages.  A major revision of the TR underway (as of May
  131.       1990) will result in a new TR with (16) parts: (1) SGML Tutorial
  132.       (2) Basic Techniques (3) Advanced Techniques (4) Using Short
  133.       References for Identifying Markup (5) Using non-Latin Alphabets
  134.       (6) Referencing and Synchronisation (7) Mathematics and
  135.       Chemistry (8) Tables (9) Using SGML for Computer-to-Computer
  136.       Interchange (10) Designing Applications for Database Interfacing
  137.       (11) Application at ISO CS for International Standards and
  138.       Technical Reports (12) Public Entity Sets for General and
  139.       Publishing Symbols (13) Public Entity Sets for Mathematics and
  140.       Science (14) Public Entity Sets for Latin Based Alphabets (15)
  141.       Public Entity Sets for non-Latin Based Alphabets (16) Public
  142.       Entity Sets for Ideograms (adapted from Ludo Van Vooren, "SGML
  143.       Standards Committee Update: Activities of ISO SC 18 WG8," [TAG]
  144.       14 (May 1990) 11-12.  See also Joan M. Smith in "More Liaison
  145.       Statements to ISO," SGML Users' Group Newsletter 13 (August
  146.       1989) 6-7.  A description of this ISO document is found in
  147.       "Publication of Techniques for Using SGML," SGML Users' Group
  148.       Newsletter 11 (January 1989) 3-4.  Further update of parts 1-5
  149.       of TR 9573 will be delayed until the 5-year revision of SGML
  150.       (ISO 8879) is completed.
  151.  
  152. [68]  ISO/IEC TR 10037:1991.  Information Processing -- SGML and Text
  153.       Entry Systems -- Guidelines for SGML Syntax-Directed Editing
  154.       Systems. 15 March 1991. Geneva: International Organization for
  155.       Standardization, 1991.  The document supplies technical guidance
  156.       for the development of context- sensitive SGML editors.  See
  157.       "Guidelines for Syntax-Directed Editing Systems," SGML Users'
  158.       Group Newsletter 14 (October 1989) 3.
  159.  
  160. [69]  ISO/IEC DIS 10179:1990.  Text Composition -- Document Style
  161.       Semantics and Specification Language (DSSSL).  ISO Project
  162.       18.15.6.01. 1988, 1989, 1990.  Edited by Sharon Adler. vi + 132
  163.       pages.  See [1] for early commentary.  Ocasionally SGML is
  164.       criticized for its fundamental principle (sometimes declared
  165.       'misguided philosophy') of radically separating content from
  166.       appearance.  DSSSL addresses this issue, although as a distinct,
  167.       separate processing matter: DSSSL acknowledges the need to
  168.       support the exchange of semantic information about a document's
  169.       layout structures and other presentation or processing features.
  170.       From the Standard's introduction:
  171.  
  172.       "This International Standard defines the Document Style
  173.       Semantics and Specification Language (DSSSL) for the
  174.       specification of document processing, such as formatting and
  175.       data management functions, with the initial focus on formatting
  176.       to both print and on display media, and data conversion.  The
  177.       International Standard has been structured to permit future
  178.       sections to be added to this International Standard to cover the
  179.       areas of data management.
  180.  
  181.       The objective of the DSSSL Standard is to provide a formal and
  182.       rigorous means of expressing the range of document production
  183.       specifications, including high-quality typography, required by
  184.       the graphic arts industry.  These specifications will be
  185.       expressed using standardized basic semantics or combinations of
  186.       the basic standard DSSSL semantics.  These semantics will allow
  187.       users to specify fully the characteristics to be be applied
  188.       during document processing, such as composition, pagination, and
  189.       imposition.  The DSSSL typographic semantics may be used to form
  190.       the basis of a standard style sheet language.   In addition,
  191.       DSSSL includes General Language Transformation constructs which
  192.       provide the capability to translate into an existing processing
  193.       language, such as a data base update language (e.g., SQL) or a
  194.       traditional text formatting language.
  195.  
  196.       A status summary based on note from Paul Ellison, December 5,
  197.       1991: The DIS ballot on DSSSL has closed, and sufficient votes
  198.       have been received to allow DSSSL to proceed to IS once ballot
  199.       comments have been resolved.  Although a negative vote was
  200.       received from three countries (UK, Germany and France), there
  201.       were a considerable number of major and minor comments. In
  202.       addition an extensive liaison statement has been received from
  203.       SC18/WG3.  Resolution of these comments will take many meetings.
  204.  
  205. [70]  ISO/IEC DIS 10180:1991.  Information Processing -- Text
  206.       Composition -- Standard Page Description Language (SPDL).
  207.       Geneva: International Organization for Standardization, 1991.
  208.       For a summary, see: (1) SGML Users' Group Newsletter 20
  209.       (September 1991) 17-18; Peter J. Robinson, and Stephen M.
  210.       Strasen, "Standard Page Description Language," Computing
  211.       Communications 12/2 (April 1989) 85-92;  (2) "Text Composition
  212.       Standards," SGML Users' Group Newsletter 15 (January 1990) 7-8.
  213.       Note: ISO/IEC 10180 has now passed DIS ballot with no negative
  214.       votes. The joint editors are expected to have the final text
  215.       ready for publication during 1992 (so Paul Ellison, December
  216.       1991).
  217.  
  218. [71]  ISO/IEC CD 10743:1991.  Information Technology -- Standard Music
  219.       Description Language (SMDL).  April 1, 1991.   SMDL "defines a
  220.       language for the representation of music information, either
  221.       alone, on in conjunction with text, graphics, or other
  222.       information needed for publishing or business purposes."
  223.       Multimedia time sequence information in also supported.  SMDL is
  224.       a HyTime application conforming to ISO/IEC DIS 10744
  225.       Hypermedia/Time- based Structuring Language (HyTime), and an
  226.       SGML application conforming to Standard Generalized Markup
  227.       Language (ISO 8879:1986).  An earlier version was published by
  228.       ANSI (American National Standards Institute), as ANSI X3V1.8M
  229.       Journal of Development. ANSI Project X3.542-D. Standard Music
  230.       Description Language (SMDL). X3V1.8M/SD-8. 60 pages. Sixth
  231.       Draft. April 15, 1990.  See a description of SMDL in: Steven R.
  232.       Newcomb, "Standard Music Description Language Complies with
  233.       Hypermedia Standard," IEEE Computer 24/7 (July 1991) 76-79.
  234.  
  235. [72]  ISO/IEC DIS 10744:1991.  Information Technology --
  236.       Hypermedia/Time-based Structuring Language (HyTime).  Edited by
  237.       Charles F. Goldfarb (with assistance from Steven R. Newcomb).
  238.       10-October-1991.  Voting on the Draft International Standard
  239.       terminates on April 10, 1992.  Copies are available from the
  240.       SIGhyper group, [109] below, as well as from any national member
  241.       of ISO.  "HyTime is a standard neutral markup language for
  242.       representing hypertext, multimedia, hypermedia, and time- and
  243.       space-based documents in terms of their logical structure.  Its
  244.       purpose is to make hyperdocuments interoperable and maintainable
  245.       over the long term.  HyTime can be used to represent documents
  246.       containing any combination of digital notations.  HyTime is
  247.       parsable as Standard Generalized Markup Language (ISO
  248.       8879:1986).  HyTime provides standardized means of expressing
  249.       (1) intra- and extra-document locations, and arbitrary links
  250.       between them, (2) the scheduling of multimedia objects in
  251.       'finite coordinate spaces,' and (3) rendering instructions for
  252.       arbitrarily projecting such objects onto other finite coordinate
  253.       spaces, and other constructs."  = Abstract from CACM 34/11
  254.       (November 1991) 67-83.  An earlier version was published as an
  255.       ANSI (American National Standards Institute) standard: ANSI
  256.       X3V1.8M Journal of Development. ANSI Project X3.749-D.
  257.       HyperMedia/Time-Based Structuring Language (HyTime). X3V1.8M/SD-
  258.       7. 68 pages. Sixth Draft. April 15, 1990.
  259.  
  260. OTHER STANDARDS RELATED TO ISO 8879:1986 (SGML):
  261.  
  262. [73]  ISO 639:1988 (E/F). Code for the Representation of Names of
  263.       Languages.  First edition, 1988-04-01. Reference number is ISO
  264.       639:1988 (E/F). iii + 17 pages.  Geneva: International
  265.       Organization for Standardization, 1988. This document is a
  266.       technical revision of ISO 639:1967, prepared by Technical
  267.       Committee ISO/TC 37. The two-character language codes of ISO 639
  268.       are relevant to SGML encoding in two respects.  First, the SGML
  269.       standard (ISO 8879) itself specifies that declaration of 'public
  270.       text language' should be given using the language code(s) from
  271.       ISO 639; see ISO 8879-1986(E) page 36, section 10.2.2.3.
  272.       Second, the WSD (Writing System Declaration) implemented in the
  273.       Text Encoding Initiative uses the two-character language code of
  274.       ISO 639 (as amended) as a 'language.code' attribute of the
  275.       'nat.language' declaration, specifying the language in which the
  276.       WSD is written.
  277.  
  278.       ISO 639 contains much other information about the use of
  279.       language symbols, registration of new symbols, etc.  The
  280.       language codes of ISO 639 are said to be "devised primarily for
  281.       use in terminology, lexicography and linguistics, but they may
  282.       be used for any application requiring the expression of
  283.       languages in coded form."  The registration authority for ISO
  284.       639 is given as Infoterm, Österreiches Normungsinstitut
  285.       (ON), Postfach 130, A-1021 Vienna, AUSTRIA.
  286.  
  287.       The two-character language codes of ISO 639 are recognized as
  288.       being inadequate for use as SGML language attributes when
  289.       tagging text, viz, for use as global 'lang' attributes attached
  290.       to any element to identify the language of the text element or a
  291.       language shift. In principle, there should be nothing wrong with
  292.       tagging language using SGML elements rather than attributes, if
  293.       the encoder has principled reasons for not using attributes
  294.       (e.g., indexing engines which read simple tags but not SGML
  295.       attributes).  But the two-character codes of ISO 639 are neither
  296.       sufficiently mnemonic nor complete for the world's languages:
  297.       whereas ISO 639 supplies codes for only about 136 languages, the
  298.       Ethnologue published by the Summer Institute of Linguistics
  299.       identifies over 6100 languages (see Ethnologue: Languages of the
  300.       World, ed. Barbara Grimes. 11th edition. Dallas, TX: Summer
  301.       Institute of Linguistics, 1988).  A revision of ISO 639
  302.       completed late 1990 is described as supplying 3-character
  303.       language codes (following MARC 3-character language codes in
  304.       part), based upon the code sequence of the American National
  305.       Standard (ANSI Z39.53).  This draft will be circulated for
  306.       worldwide review in 1991/92.  It remains to be seen whether
  307.       these new ISO 639 3-character codes qualify mnemonically for use
  308.       in SGML tagging and if the set is complete.
  309.  
  310. [74]  ISO 646:1991.  Information Processing -- 7-bit Coded Character
  311.       Set for Information Interchange.  Geneva: International
  312.       Organization for Standardization, 1991.  (646 IRV identical to
  313.       ASCII)
  314.  
  315. [75]  ISO 2014:1976.  Writing of Calendar Dates in All-Numeric Form.
  316.       Geneva/New York: ISO (International Organization for
  317.       Standardization), 1976.  Now superseded by ISO 4166 (?).
  318.  
  319. [76]  ISO 2022:1982.  Information Processing -- ISO 7-bit and 8-bit
  320.       Coded Character Sets -- Code Extension Techniques.
  321.  
  322. [77]  ISO 2375:1985.  Data Processing -- Procedure for Registration of
  323.       Escape Sequences.  Geneva/New York: International Organization
  324.       for Standardization, 1985.
  325.  
  326. [78]  ISO 4873:1985.  8-bit Code for Information Interchange --
  327.       Structure and Rules for Implementation.  Geneva/New York:
  328.       International Organization for Standardization, 1985.  (In 1990:
  329.       under review as ISO/DIS 4873:1990.)
  330.  
  331. [79]  ISO 6429:1988.  Additional Control Functions for Character
  332.       Imaging Devices.
  333.  
  334. [80]  ISO DIS 6937:1990.  Coded Character Sets for Text Communication.
  335.       ISO DIS 6937 is under review as CD 6937:1990.  The titled parts
  336.       are: ISO DIS 6937-1:1983  General Information; ISO DIS 6937-
  337.       2:1983 Latin alphabetic and non-alphabetic graphic characters;
  338.       ISO DIS 6937-2:1989 Addendum 1, Latin alphabetic and non-
  339.       alphabetic graphic characters.  Parts 3 and 4 (DIS 6937-3 and
  340.       DIS 6937-4) are now superseded by DIS 10538.
  341.  
  342. [81]  ISO DIS 7350-2:1990.  Text Communication -- Registration of
  343.       Graphic Character Subrepertoires of the Graphic Character
  344.       Repertoire of ISO 10367. Geneva/New York: International
  345.       Organization for Standardization, 1990.
  346.  
  347. [82]  ISO 8613:1988.  Information Processing -- Text and Office
  348.       Systems -- Office Document Architecture (ODA) and Interchange
  349.       Formats.  1988.  For addenda, see also "Other ISO News. Addenda
  350.       to ISO 8613," SGML Users' Group Newsletter 14 (October 1989) 3-
  351.       4.  The ODA/ODIF standard in 8 parts.  It is also available as a
  352.       CCITT document, according to Erik Naggum, for considerably less
  353.       money.  The fascicles are available free from ECMA to qualifying
  354.       parties. "ODA is also available from your favorite CCITT outlet
  355.       as Blue Book Volume VII, fascicle VII.6, Terminal equipment and
  356.       protocols for telematic services, T.400-T.418, and costs a
  357.       nominal CHF 47 (or CHF 57 if you order it from CCITT yourself).
  358.       ISO 8613 and the T.400-series are supposedly identical, as per
  359.       ISO 8613-1, Annex B, Relationships with other standards, B.2
  360.       Other standards, section B.2.1, second paragraph:  'The text of
  361.       ISO 8613-1 to ISO 8613-8 are identical to the texts in the
  362.       correspondingly numbered CCITT Recommendations T.411 to T.418
  363.       except for mandated stylistic differences and provisions of ISO
  364.       8613 that are outside the scope of these Recommendations'."
  365.       (Erik Naggum [enag@ifi.uio.no], Naggum Software, Oslo, Norway,
  366.       News comp.text, July 13, 1990)
  367.  
  368.       Fuller bibliographic coverage for ODA/ODIF is not practical
  369.       here, given the immediate goals of the document and space
  370.       limitations.  As pointers to the literature on ODA, here are
  371.       five citations: (1) Appelt, Wolfgang. Document Architecture in
  372.       Open Systems: The ODA Standard. Berlin/Heidelberg/New York:
  373.       Springer-Verlag, 1991. ISBN: 3-540-54539-5.  (2) Bormann, U.;
  374.       Bormann, C.; Bathe, C.  "SDE -- A WYSIWYG Editing and Formatting
  375.       System for ODA and SGML."  In Esprit '88: Putting the Technology
  376.       to Use.  Proceedings of the 5th Annual ESPRIT Conference
  377.       (Brussels, November 14-17, 1988).  II:1075-1095.  Amsterdam/New
  378.       York: Elsevier/North-Holland, 1988.  (3) Brown, H. "Standards
  379.       for Structured Documents," The Computer Journal 32/6 (December
  380.       1989) 505-514.  (4) Dawson, Frank; Nielsen, Fran.  "ODA and
  381.       Document Interchange Office Document Architecture Standard."
  382.       UNIX Review 8/3 (March 1990) 50-57.  (5) Rosenberg, Jonathan;
  383.       Sherman, Mark; Marks, Ann; Akkerhuis, Jaap.  Multi-media
  384.       Document Translation: ODA and the EXPRES Project.  New York, NY:
  385.       Springer-Verlag, 1991.  ISBN 0-387-97397-4 [U.S.]; ISBN 3-540-
  386.       97397-4 [Germany].  See also the excellent survey article in
  387.       [24].
  388.  
  389. [83]  ISO 8632:1987.  Information Processing Systems - Computer
  390.       Graphics - Metafile for the Storage and Transfer of Picture
  391.       Description Information (CGM). Geneva/New York: International.
  392.  
  393.       Organization for Standardization, 1987. Note: the standard is in
  394.       several parts. Part 2: Character Encoding; Part 3: Binary
  395.       Encoding; Part 4: Clear-Text Encoding.
  396.  
  397. [84]  ISO 8859:1987-.  Information Processing -- 8-bit Single-Byte
  398.       Coded Graphic Character Sets.  Multiple parts, 1987-1991.
  399.       Titles for parts 1,2 7,8 are given below.
  400.  
  401.       Character set and character code issues are not the fundamental
  402.       concern of SGML, since any code sets can be declared and managed
  403.       by SGML.  On the other hand, SGML users typically value SGML for
  404.       its intelligent handling of multi-lingual text and document
  405.       production, so it is natural that code sets are of some
  406.       interest.  See also the multi-byte code standards ISO 10646 [93]
  407.       and Unicode [95] below.
  408.  
  409.       Anyone interested ISO 8859 discussions may subscribe to the
  410.       electronic mailing list: ISO8859@JHUVM.BITNET, ASCII/EBCDIC
  411.       character set related issues. Owner = HART@APLVM (Ed Hart).  A
  412.       variety of ASCII/EBCDIC character set related issues are
  413.       discussed on the ISO8859 list, including (but not limited to)
  414.       the following: (1) Definitions of codes  (2) Translations
  415.       between ASCII and EBCDIC ISO 8859/1 (8-bit ASCII with
  416.       international accented characters for Latin alphabets) and ANSI
  417.       equivalent X3.134.2-198x (3) IBM Country Extended Code Pages
  418.       (CECPs) particularly, U.S./Canada English CECP 37, V1; and Code
  419.       Page 850 (PC, PS/2); (4) Application/Program Product support of
  420.       characters and codes.
  421.  
  422. [85]  ISO 8859-1: 1987 (E).  Information Processing -- 8-Bit Single-
  423.       Byte Coded Graphic Character Sets -- Part 1: Latin Alphabet No.
  424.       1.  First edition. 15 February 1987.  Geneva/New York:
  425.       International Organization for Standardization, 1987.
  426.  
  427. [86]  ISO 8859-2: 1987 (E).  Information Processing -- 8-Bit Single-
  428.       Byte Coded Graphic Character Sets -- Part 2: Latin Alphabet No.
  429.       2.  First edition.  15 February 1987. Geneva/New York:
  430.       International Organization for Standardization, 1987.
  431.  
  432. [87]  ISO 8859-7:1987 (E).  Information Processing -- 8-Bit Single-
  433.       Byte Coded Graphic Character Sets -- Part 7: Latin/Greek
  434.       Alphabet.  First edition.  15 November 1987.  Geneva/New York:
  435.       International Organization for Standardization, 1987.
  436.  
  437. [88]  ISO 8859-8:1988 (E).  Information Processing -- 8-Bit Single-
  438.       Byte Coded Graphic Character Sets -- Part 8: Latin/Hebrew
  439.       Alphabet.  First edition. 1 June 1988.  Geneva/New York:
  440.       International Organization for Standardization, 1988.
  441.  
  442. [89]  ISO DIS 9541:1989.  Information Processing -- Font and Character
  443.       Information Interchange.  Its parts are: ISO DIS 9541-1.2  Part
  444.       1: Architecture; ISO DIS 9541-2.2  Part 2: Interchange Format.
  445.       Note from Paul Ellison, December 5, 1991 follows.  "ISO 9541
  446.       Parts 1 & 2 and ISO 10036 are now published ISO standards.  An
  447.       error in Part 2 has been found, and a 'defects procedure' will
  448.       be set up.  DIS 9541 Part 3 is currently (December 1991) out for
  449.       DIS ballot.  User Requirements were developed for Part 4
  450.       (Application Specific Properties). User Requirements (UR) and
  451.       New Work Item Proposals (NP) were developed for two amendments:
  452.       (1) To Part 1 to add additional properties for the improved
  453.       setting of Latin- based and of East Asian languages, and for the
  454.       setting of script-based languages (eg Arabic and Hindi).  This
  455.       NP will include changes to Part 2 to allow the additional
  456.       properties to be interchanged; (2) To Part 2 only, to add
  457.       facilities for the interchange of partial fonts, subsets of
  458.       fonts, and families of fonts."
  459.  
  460. [90]  ISO TR 9544:1988.  Information Processing -- Computer-Assisted
  461.       Publishing -- Vocabulary. 15 July 1988.  43 pages.  Due for
  462.       three-year review as of late 1991; discussions are being held to
  463.       change the editorship (Paul Ellison is currently nominated.
  464.  
  465. [91]  ISO/DIS 10036:1989.  Procedure for Registration of Glyph and
  466.       Glyph-Collection Identifiers.  Includes the text of ISO DIS 9541
  467.       on registration.
  468.  
  469. [92]  ISO DIS 10538: . Control Functions for Text Communication.
  470.       Incorporates ISO 6937, parts 3 and 4, into a separate standard.
  471.  
  472. [93]  ISO/IEC DIS 10646.  Information technology - Universal Coded
  473.       Character Set (UCS).  The DIS voting ended 1991-06-06.  Note:
  474.       (from Harry Gaylord, December 1991) "SC2 decided on a revised
  475.       DIS to be sent out for a four month voting period at Rennes,
  476.       France in October.  The revised DIS should be sent to national
  477.       bodies in January/February 1992."   As of late 1991, ISO 10646
  478.       DIS and the consortial 'Unicode' standard, an alternative multi-
  479.       byte code standard, were in a period of 'merger.' Both standards
  480.       efforts attempt to define a multi-byte character encoding large
  481.       enough to account for the world's major writing systems; the
  482.       'merger' is a complex story which can only be summarized here.
  483.       The following paragraphs present a characterization of the ISO
  484.       10646 effort from the perspective of the list owner of the
  485.       electronic discussion group.  Entry [95] below, following the
  486.       ISO documents list, supplies information on Unicode.
  487.  
  488.       ISO10646 List: Multi-byte Code Issues. ISO10646@JHUVM.BITNET
  489.       Owner = HART@APLVM (Ed Hart).  The purpose of the list is to
  490.       serve as a clearing house for information on and discussion of
  491.       multi-byte coded-character-set issues. The ISO 10646 draft and
  492.       Unicode draft standards represent two different approaches to
  493.       encoding the world's characters into a multi-byte code.
  494.  
  495.       Background to the disucssion: People are looking at multi-byte
  496.       codes as a way to solve many of the problems we are experiencing
  497.       with single-byte, 7-bit and 8-bit codes.  Although most of us do
  498.       not need all 191 of the characters in the ISO 8859-1 character
  499.       set (repertoire), we frequently need characters outside of this
  500.       set; for example, bullets or nice quotation marks for
  501.       professional looking documents, symbols for mathematics and
  502.       science, etc.  The reason for developing multi-byte codes is
  503.       that processing ONE multi-byte code appears easier than several
  504.       single-byte codes.
  505.  
  506.       As of March, 1990, two coding schemes have emerged.  The
  507.       International Organization for Standardization (ISO)
  508.       Subcommittee 2, Working Group 2 (SC2/WG2) has developed the ISO
  509.       10646 Multi-Octet Code.  It is now a "draft proposed" standard
  510.       (two levels removed from being an international standard).  The
  511.       ISO working group has been working on this project for the last
  512.       6 years and it has been subject to unusually wide review for a
  513.       proposed standard.  The other draft standard is the result of
  514.       the work of a consortium of U.S. companies, mostly from the west
  515.       coast.  It is called Unicode.  Both of these draft standards
  516.       enable the worlds communication (newspapers and magazines) and
  517.       business characters, ideographs, and symbols to be encoded for
  518.       storage and communication between computers.  However, each uses
  519.       a different approach to making the inevitable tradeoffs.
  520.  
  521. [94]  TR XXXX Operational Model for Text Description and Processing
  522.       Language.
  523.  
  524. [95]  Unicode: A Standard International Character Code for
  525.       Multilingual Information Processing.  Unicode is noteworthy in
  526.       *not* being an ISO standard, but promising to become a major
  527.       standard, more or less compatible with ISO 10646. Compare [93]
  528.       above.
  529.  
  530.       The Unicode Consortium. The Unicode Standard: Worldwide
  531.       Character Encoding, Version 1.0.  Volume 1.  Edited by Erica
  532.       Liederman.  Addison-Wesley, 1991. xx + 682 pages. ISBN 0-201-
  533.       56788-1.  An "implementor's version" of the Unicode Book volume
  534.       one (looseleaf in binder, same text as the bound Addison-Wesley
  535.       volume, no ISBN) comes with a diskette containing chapters 4-6.
  536.       It is available from the Unicode Secretariat, c/o Metaphor
  537.       Computer Systems; see the address below.  An earlier draft of
  538.       Unicode was: Unicode 1.0. Draft Standard, Final Review Document.
  539.       The Unicode Consortium, December, 1990.
  540.  
  541.       "Unicode is a fixed-width 16-bit multilingual character encoding
  542.       scheme that efficiently and unambiguously represents the world's
  543.       normal text characters for electronic information processing.
  544.       Unicode was devised by a group of individuals and companies,
  545.       including Apple, IBM, Metaphor, Microsoft, NeXT, Research
  546.       Libraries Group (RLG), Sun, Xerox and others.
  547.  
  548.       "Unicode is designed to meet the need for a simple  multilingual
  549.       character standard in electronic information systems.  The model
  550.       for Unicode is the defacto use of ASCII, with its simple,
  551.       unambiguous, fixed-width characters. Fixed-width characters
  552.       simplify information processing in text streams, flat text
  553.       files, strings, character arrays, database fields, procedure
  554.       arguments and returns.  They simplify text operations such as
  555.       insertion and deletion, truncation, indexing the nth character,
  556.       etc. Conversely, variable width, context dependent encodings or
  557.       code-page switching (that are common in other multilingual
  558.       standards) complicate information interchange and programming.
  559.       Since ASCII's eight-bit character size is inadequate to handle
  560.       multilingual text, and proposals for 32-bit standard are
  561.       unnecessarily cumbersome, Unicode adopts a 16- bit architecture
  562.       which extends the benefits of the ASCII to multilingual text and
  563.       adds new strengths.
  564.  
  565.       "A 16-bit character code can uniquely specify any character in
  566.       any language that is currently used in electronic information
  567.       systems or is likely to be used in the foreseeable future.
  568.       Moreover, since Unicode characters are consistently 16-bits
  569.       wide, regardless of language, no escape sequence or control code
  570.       is required to specify any character in any language. Unicode
  571.       handles alphabetic and ideographic character sets simultaneously
  572.       and with equal facility.
  573.  
  574.       "Basic (kernel) computer programs that use Unicode to represent
  575.       characters but do not display or print text can often remain
  576.       undisturbed when new languages or characters are introduced.
  577.       Programmers seeking to adapt a Unicode conformant program to a
  578.       new language environment can allocate their full energies to
  579.       specifying the contents of character sorting and string handling
  580.       algorithms, providing proper fonts, and developing appropriate
  581.       character rendering routines (e.g., date, time, and currency
  582.       formats).
  583.  
  584.       "Unicode is a product of the collaboration of multilingual
  585.       engineers, managers, linguists, and information specialists from
  586.       various corporations world-wide.  A Unicode Consortium was
  587.       formed in 1991 to bring Unicode to the world under the
  588.       sponsorship of a multi-corporate, multi-national, non-profit
  589.       organization. Membership in the consortium is open to all who
  590.       support Unicode principles.  (Adapted from network postings)
  591.  
  592.       Contacts: (1) Unicode Consortium; c/o Kenneth Whistler; Metaphor
  593.       Computer Systems; 1965 Charleston Road; Mountain View, CA 94043;
  594.       USA; Email (Internet): whistler@zarasun.metaphor.com; TEL: (1
  595.       415) 691-3600  OR  (2)  Richard McGowan; c/o NeXT Computer, Inc;
  596.       900 Chesapeake Drive; Redwood City, CA 94063; Email (Internet):
  597.       McGowan@next.com; TEL: (1 415) 780-4522; FAX: (1 415) 780-3714.
  598.  
  599.  
  600.